久久亚洲av无码麻豆_成人无码一区_日本性爱视频一区_黄色一级网站_八年沉淀只为经典_A亚洲中文字幕人成影院_影音先锋在线亚洲网站_欧美综合在线区_爱看福利电影_污黄视频在线

首頁 > 招標(biāo)動(dòng)態(tài)

華南設(shè)計(jì)之都國際設(shè)計(jì)競賽報(bào)名公告

2017-08-11    【我要打印】

一、主辦單位:廣州市國土資源和規(guī)劃委員會(huì)、廣州市白云區(qū)人民政府

I. Sponsors: Guangzhou Land Resources and Planning Commission, the People’s Government of Baiyun District, Guangzhou

 

二、承辦單位:廣州市白云區(qū)國土資源和規(guī)劃局

II. Organizer: Baiyun District Land Resources and Planning Bureau, Guangzhou

 

三、競賽組織代理單位:廣東國和采購咨詢有限公司

III. Organizing Agent: Guangdong Guohe Purchasing & Consulting Co., Ltd.

 

四、項(xiàng)目背景

IV. Project Background

為助力廣州市建設(shè)國際科技創(chuàng)新樞紐和白云區(qū)“1358”發(fā)展戰(zhàn)略,推動(dòng)白云區(qū)南部功能片區(qū)白云新城CBD的高品質(zhì)規(guī)劃建設(shè),吸引創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)和相關(guān)行業(yè)活動(dòng)的集聚,打造具有廣州特色的設(shè)計(jì)行業(yè)集聚區(qū), 建設(shè)世界一流的設(shè)計(jì)、創(chuàng)意、時(shí)尚等高端要素的聚集地,特開展此次華南設(shè)計(jì)之都國際設(shè)計(jì)競賽。

The International Design Competition for South China Design Capital (SCDC)(the Competition) is launched to boost the development of the international S&T innovation hub in the Guangzhou and the implementation of the “1358” Development Strategy of Baiyun District. The Competition aims to drive the high-quality planning for and construction of Baiyun New Town CBD in southern Baiyun District, and in doing so, attract creative industries and related industrial activities to create an agglomeration of design industry with Guangzhou characteristics, a value innovation park featuring comprehensive functions, well-established supporting facilities, industrial agglomeration and excellence in innovation and entrepreneurship, and a world-class agglomeration of design, creativity, fashion and other high-end elements.,

華南設(shè)計(jì)之都是集城市設(shè)計(jì)、建筑設(shè)計(jì)、工業(yè)設(shè)計(jì)、動(dòng)漫設(shè)計(jì)、時(shí)裝設(shè)計(jì)、機(jī)器人制造等前沿設(shè)計(jì)產(chǎn)業(yè)鏈于一體的設(shè)計(jì)之都、創(chuàng)意之芯,未來將成為華南地區(qū)設(shè)計(jì)行業(yè)領(lǐng)軍機(jī)構(gòu)的總部落戶地,珠三角地區(qū)集研發(fā)、設(shè)計(jì)、生產(chǎn)、展貿(mào)、培訓(xùn)、教育等于一體的集聚地,廣州設(shè)計(jì)國際雙年展舉辦地和組織機(jī)構(gòu)辦公地,是國家、省、市各項(xiàng)重大設(shè)計(jì)行業(yè)博覽會(huì)、研討會(huì)、學(xué)術(shù)交流會(huì)等省會(huì)承辦地。

SCDC is envisioned as a "design capital and creativity core" to gather the cutting-edge design industry chains, including the urban design, architectural design, industrial design, comic design, fashion design, and robot manufacturing. It will become the home to headquarters of the leading design firms in South China, the venue and office address of Guangzhou International Design Biennale, the agglomeration of R&D, design, production, exhibition and trading, training and education in the Pearl River Delta (PRD), and the venue of events like expositions, seminars and academic exchanges of national, provincial and city level in the design industries.

本次競賽主辦單位為廣州市國土資源和規(guī)劃委員會(huì)與廣州市白云區(qū)人民政府,競賽承辦單位為廣州市白云區(qū)國土資源和規(guī)劃局。本次競賽成立華南設(shè)計(jì)之都國際設(shè)計(jì)競賽委員會(huì)(以下簡稱競賽委員會(huì))作為決策機(jī)構(gòu),負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)、指導(dǎo)、監(jiān)督檢查與糾紛調(diào)解處理等工作,對(duì)競賽工作中的重大事項(xiàng)行使決策權(quán)。競賽委員會(huì)下設(shè)競賽委員會(huì)辦公室。

The Sponsors of the Competition are Guangzhou Land Resources and Planning Commission and the People's Government of Baiyun District, Guangzhou, while the organizer is Baiyun District Land Resources and Planning Bureau, Guangzhou. The Committee of the International Design Competition for South China Design Capital (SCDC) (the Competition Committee)is established as the decision-making body for the organization, coordination, guidance, supervision, inspection and dispute mediation of the Competition, and exercise the power of decision-making for major issues relating to the Competition. The Committee will set up an office for managing everyday affairs.

 

五、項(xiàng)目簡介

V. Project Profile

(一)項(xiàng)目名稱:華南設(shè)計(jì)之都國際設(shè)計(jì)競賽

(I) Name of Project: The International Design Competition for South China Design Capital (SCDC)

(二)工作內(nèi)容(具體以競賽技術(shù)文件為準(zhǔn)):

(II) Contents of Work (subject to Technical Document of the Competition)

本次競賽的工作任務(wù)包括區(qū)域總體概念性規(guī)劃、核心區(qū)城市設(shè)計(jì)兩個(gè)層次的內(nèi)容。

The main tasks consist of two levels, namely the conceptual master planning and the Core Area urban design.

1、區(qū)域總體概念性規(guī)劃

1. Conceptual Master Planning

整體規(guī)劃研究范圍東至云城東路北延線(規(guī)劃)及空港大道,南至白云三線及夏茅涌,西至106國道,北至華快三期,總面積約196.27公頃(2944畝)。

The scope of the master planning study extends to the north extension (planned) of Yun Cheng Dong Lu and Kong Gang Da Dao on the east, Bai Yun San Xian and Xiamao Canal on the south, National Highway 106 on the west, and Phase III of Hua Nan Kuai Su Lu on the north, covering a total area of about 196.27 hectares (2,944 mu)..

總體概念性規(guī)劃要求參賽單位從多層次、多角度對(duì)華南設(shè)計(jì)之都的發(fā)展定位、發(fā)展規(guī)模、功能布局、產(chǎn)業(yè)發(fā)展策劃、重大活動(dòng)策劃、整體空間形態(tài)、空間特色、景觀風(fēng)貌、景觀系統(tǒng)、綜合交通系統(tǒng)、公共服務(wù)設(shè)施、土地開發(fā)策劃、開發(fā)實(shí)施建議等方面進(jìn)行綜合研究。

The conceptual master planning proposal should, from multiple levels and perspectives, provide a comprehensive study on SCDC’s development positioning, size, functional layout, industrial development planning, event planning, overall spatial form, spatial feature, landscaping feature and system, comprehensive transportation system, public service facilities, land development planning and suggested development and implementation modes etc..

2、核心區(qū)城市設(shè)計(jì)

2. Urban Design of the Core Area

核心區(qū)東至云城東路北延線(規(guī)劃)及空港大道,南至黃邊村界,西至云城西路北延線(規(guī)劃),北至黃邊北路,面積約34.67公頃(520畝)。

The Core Area borders on the north extension (planned) of Yun Cheng Dong Lu and Kong Gang Da Dao on the east, boundaries of Huangbian Village on the south, the north extension (planned) of Yun Cheng Xi Lu on the west, and Huang Bian Bei Lu on the north, covering a total area of about 34.67 hectares (520 mu).

核心區(qū)城市設(shè)計(jì)要求參賽單位提出城市設(shè)計(jì)的理念和原則,注重特色空間塑造,打造廣州設(shè)計(jì)新地標(biāo),對(duì)空間結(jié)構(gòu)、規(guī)劃布局、土地利用、綜合交通系統(tǒng)、公共設(shè)施、市政設(shè)施、地下空間、特色風(fēng)貌、景觀設(shè)計(jì)、建筑風(fēng)格與布局、分期實(shí)施、規(guī)劃管理指標(biāo)等進(jìn)行規(guī)劃設(shè)計(jì),并完成城市設(shè)計(jì)導(dǎo)則。

The urban design proposal of the Core Area should put forward the urban design concepts and principles, and focus on shaping the featured spaces to create a new landmark for “Guangzhou Design”. The specific urban design contents include the planning and design of the spatial structure, planning layout, land use, comprehensive transportation system, public facilities, municipal facilities, underground space, featured views, landscape design, building style and layout, phased implementation, as well as the formulation of the planning indices and urban design guidelines..

 

六、競賽活動(dòng)期限   

VI. Duration of the Competition

本次競賽時(shí)間為2017811日(北京時(shí)間,下同)至2017118日。報(bào)名時(shí)間為811日至825日,94日發(fā)布競賽技術(shù)文件,并進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)踏勘。1025日提交競賽最終成果,先由技術(shù)審查委員會(huì)召開技術(shù)審查會(huì),再由專家評(píng)審委員會(huì)召開成果評(píng)審會(huì)(具體時(shí)間以競委會(huì)通知為準(zhǔn))。

The Competition will last from August 11, 2017 (Beijing time and the same below) to November 8, 2017, while the registration is open from August 11 to 25. The briefing of the Technical Document and site visit are scheduled on September 4. The deliverables are due to submit by October 25. The deliverables will first be examined by the Technical Examination Committee and then evaluated by the Expert Evaluation Committee (final dates are subject to the notice of the Competition Committee)..

 

七、競賽方式 

VII. Competition

()競賽形式

(I) Competition Form

本次競賽是國際競賽,采用全球公開報(bào)名的方式,在中國政府采購網(wǎng)、中國采購與招標(biāo)網(wǎng)、中國財(cái)經(jīng)報(bào)網(wǎng)、廣州市政府采購網(wǎng)、廣州市國土資源和規(guī)劃委員會(huì)網(wǎng)站、白云區(qū)信息網(wǎng)等網(wǎng)站發(fā)布報(bào)名公告。

The Competition is an international design competition that is open for registration of applicants from all over the globe. The Announcement on Competition Registration will be released at the websites of CCGP, China Bidding, China Financial and Economic News, Guangzhou Government Procurement, Guangzhou Land Resources and Planning Commission, and Baiyun District Government.

 ()競賽評(píng)選方式及費(fèi)用支付方法

(II) Evaluation and Payment Terms

本次競賽由競賽委員會(huì)組織對(duì)報(bào)名參賽單位(或聯(lián)合體)進(jìn)行資格評(píng)審,擇優(yōu)選出5家正式參賽單位(或聯(lián)合體)報(bào)競賽委員會(huì)批準(zhǔn)。對(duì)經(jīng)技術(shù)審查委員審查通過的5家正式參賽單位(或聯(lián)合體)進(jìn)行人民幣80萬元(含稅)成本補(bǔ)償。未通過技術(shù)審查或者設(shè)計(jì)成果無效的參賽單位(或聯(lián)合體)不獲得成本補(bǔ)償費(fèi)。專家評(píng)審委員會(huì)將在認(rèn)真研究競賽技術(shù)文件和充分討論比較的基礎(chǔ)上,以投票的方式選出2個(gè)優(yōu)秀方案,由競賽主辦單位從中確定1個(gè)優(yōu)勝方案。取得優(yōu)勝的參賽單位(或聯(lián)合體)獲得人民幣50萬元(含稅)優(yōu)勝獎(jiǎng)金。

The Competition Committee will organize the prequalification of the applicants (consortiums) and select 5 official competitors (consortiums) for presenting to the Competition Committee for approval. For these 5 competitors (consortiums), RMB800,000 Yuan (tax included) will be compensated as cost of design to each of the competitors (consortiums) whose design proposals pass the examination of the Technical Examination Committee, while no compensation will be made to the competitor (consortium) whose design proposal fails the technical examination or is judged as ineligible. The Evaluation Committee will select two excellent design proposals after careful deliberation and full comparison through voting, while the Sponsors will finalize one winning proposal out of the two excellent proposals. The winner will receive a winning bonus of RMB500,000 Yuan (tax included).

 

八、競賽報(bào)名的要求 

VIII. Registration for Competition

(一)報(bào)名條件

(I) Eligible Applicant

參賽單位須為依法注冊(cè)的法人實(shí)體或由法人實(shí)體組成的聯(lián)合體。參賽單位(或聯(lián)合體)必須同時(shí)具備城市規(guī)劃甲級(jí)資質(zhì)和建筑設(shè)計(jì)甲級(jí)資質(zhì),并應(yīng)有與本項(xiàng)目功能性質(zhì)相類似的城市規(guī)劃或城市設(shè)計(jì)經(jīng)驗(yàn)(包含聯(lián)合體組成單位)。境外參賽單位必須具有相應(yīng)的設(shè)計(jì)經(jīng)驗(yàn)與相關(guān)業(yè)績。每個(gè)參賽單位(或聯(lián)合體)限報(bào)送1個(gè)設(shè)計(jì)方案。

An eligible applicant must be a legally incorporated legal entity or a consortium formed by such legal entities. Applicant (including members of a consortium) must concurrently hold Class A qualification certificate in both urban planning and architectural design, and meanwhile have the urban planning or urban design experiences of similar projects. The overseas applicant must have corresponding design experiences and reference projects. Each competitor (consortium) is allowed to submit one design proposal only.

(二)報(bào)名方法

(II) Method of Registration

1、有意參加競賽的參賽單位(或聯(lián)合體)必須在報(bào)名截止時(shí)間前將填好的報(bào)名登記表、報(bào)名文件(簽字并加蓋公章)傳真或電郵(郵箱地址為:gdgh_zb@163.com)至競賽組織代理單位。

1. Applicant must send the duly completed Registration Form and the required registration documents (duly signed and stamped) to the Organizing Agent by fax or email (e-mail address: gdgh_zb@163.com) by the registration deadline.

2、所有報(bào)名文件需以書面形式在報(bào)名截止時(shí)間前送達(dá)或郵寄至競賽組織代理單位。

2 All registration documents shall be delivered or posted in written form to the Organizing Agent by the registration deadline.

(三)報(bào)名截止時(shí)間為北京時(shí)間2017825日上午1000(以競賽組織代理單位接收書面報(bào)名時(shí)間為準(zhǔn))。逾期抵達(dá)的文件概不受理。

(III) Registration deadline is 10:00am on August 25, 2017 (Beijing Time) (subject to the time when the Organizing Agent receives the documents). Registration documents received later than the deadline will be rejected.

(四)報(bào)名登記表(詳見附件1,可先傳真或郵寄至競賽組織代理單位)。

(IV) Registration Form (See Annex 1; the completed Form can be firstly faxed or mailed to the Organizing Agent).

(五)報(bào)名文件(詳見附件2,請(qǐng)以A4紙裝訂成冊(cè),一式一份)

 (V) Registration Documents (See Annex 2; to be bound into one A4 brochure).

1. 報(bào)名以收到報(bào)名參賽紙質(zhì)資料為準(zhǔn),包括報(bào)名參賽單位名稱及資質(zhì)說明、單位簡介、資信證明、獲獎(jiǎng)證書、相關(guān)經(jīng)驗(yàn)、設(shè)計(jì)人員的組成、主要設(shè)計(jì)人員相關(guān)設(shè)計(jì)經(jīng)驗(yàn)、聲明等(正本,簽字并加蓋公章)。

1. The hardcopy of the registration document will prevail, including  the applicant name, qualification, company profile, credit certificate, award certificate, related project experiences, design team, the main designers and their related design experiences,  and statement etc. (duly  signed and stamped original copy).

注:參賽單位的項(xiàng)目業(yè)績資料應(yīng)包含:項(xiàng)目名稱、項(xiàng)目地點(diǎn)、項(xiàng)目規(guī)模、所承擔(dān)的設(shè)計(jì)內(nèi)容、主要設(shè)計(jì)人員、項(xiàng)目完成情況(正在進(jìn)行、已經(jīng)完成)、項(xiàng)目圖片(設(shè)計(jì)圖或?qū)嵕罢掌?、業(yè)主聯(lián)系電話。

Note: The reference projects of the applicant should include: project name, location, size, design scope, main designers, project status (ongoing or completed), imagery (design drawings or photos), and client’s phone number.

2. 法人代表證明、法人代表授權(quán)委托書、被委托人身份證復(fù)印件(均需加蓋公章)。

2. Certificate of Legal Representative, Power of Attorney of the legal representative, and photocopy of ID card d of the authorized representative (all duly stamped with the official seal).

3. 報(bào)名參加本次競賽的設(shè)計(jì)負(fù)責(zé)人及主要設(shè)計(jì)人員履歷和專業(yè)資格證明復(fù)印件,以及近五年的同類業(yè)績、獲獎(jiǎng)情況等相關(guān)材料(加蓋公章)。

3. Resumes and photocopies of the professional qualification certificates of design principals and main designers, as well as their reference projects and awards in recent five years  (all duly stamped with the official seal).

4. 以聯(lián)合體名義報(bào)名參賽單位應(yīng)提交所有成員共同簽署的聯(lián)合體合作協(xié)議(正本,簽字并加蓋公章)并注明聯(lián)合體主體單位。

4. Applicant in form of consortium should submit a consortium agreement duly signed by all members (original, duly signed and sealed) and indicating the lead member of the Consortium .

注:參賽單位須確保提交的報(bào)名相關(guān)資料真實(shí)可靠。競賽委員會(huì)有權(quán)在競賽報(bào)名時(shí)、競賽評(píng)審過程中及競賽評(píng)審結(jié)果確認(rèn)前要求競賽報(bào)名單位提交原件資料或通過其他方式進(jìn)行驗(yàn)證,競賽報(bào)名單位需自行承擔(dān)因提交資料不真實(shí)或其他原因造成的一切后果。

Note: Applicants must guarantee the information contained in the registration documents are true and authentic. The Competition Committee is entitled to verify the information at the registration and evaluation stage of the Competition and before the finalization of the evaluation result through a crosscheck against the original version demanded from the applicant or other means as appropriate. Applicants will be held accountable for all consequences caused by the false information or other reason.

 

九、本公告內(nèi)容若與競賽技術(shù)文件不符,以競賽技術(shù)文件為準(zhǔn)。

IX. In case of any discrepancy between this Announcement and the official version of the Technical Document of Competition, the latter shall prevail.

 

十、本國際競賽項(xiàng)目的報(bào)名公告英文版與中文版不一致之處,均以中文版為準(zhǔn)。

X. In case of any discrepancy between the English and Chinese versions of the Announcement, the Chinese version shall prevail.

 

十一、組織代理單位聯(lián)系方式:

XI. Contact Information of the Organizing Agent

組織代理單位:廣東國和采購咨詢有限公司

Organizing Agent: Guangdong Guohe Purchasing & Consulting Co., Ltd.

辦公地址:廣州市越秀區(qū)先烈中路102號(hào)華盛大廈北塔18

Office address: 18/F, Huasheng Building, 102, Xian Lie Zhong Lu, Yuexiu District, Guangzhou

郵政編碼:510075

Zip code: 510075

聯(lián) 人:楊先生

Contact: Mr. Yang

聯(lián)系電話:020-37625112

Phone Number: 020-37625112

真:020-37625228

Fax: 020-37625228

聯(lián)系郵箱:gdgh_zb@163.com

Email: gdgh_zb@163.com

網(wǎng)址:http://sissjz.cn

Website: http://sissjz.cn

 

十二、承辦單位聯(lián)系方式(僅限技術(shù)咨詢)

XII. Contact Information of the Organizer (for technical support only):

聯(lián)系地址: 廣州市白云區(qū)景云路32號(hào)

Address: 32, Jing Yun Lu, Baiyun District, Guangzhou

郵政編碼:510405

Zip code: 510405

聯(lián) 人:陽博 020-86397316

Contacts: Yang Bo020-86397316

  箱:guihuayanjiubu@163.com

Email: guihuayanjiubu@163.com

 

 

華南設(shè)計(jì)之都國際設(shè)計(jì)競賽委員會(huì)

Committee of International Design Competition for

South China Design Capital (SCDC)   

2017811

August 11, 2017


附件1:

報(bào)名登記表

時(shí)間:2017年   月   日           報(bào)名順序號(hào):

項(xiàng)目名稱

華南設(shè)計(jì)之都國際設(shè)計(jì)競賽

項(xiàng)目編號(hào)

1371-1741GDGH2172

報(bào)名費(fèi)

200元

報(bào)名單位

名稱

 

法人代表

 

地  址

 

郵政編碼

 

報(bào)名經(jīng)辦人

姓名

身份證號(hào)碼

聯(lián)系電話

手機(jī)

 

 

 

 

報(bào)名單位

項(xiàng)目負(fù)責(zé)人

聯(lián)系方式

姓名

電話

傳真

手機(jī)

E-mail

 

 

 

 

 

報(bào)名經(jīng)辦人

年    月    日

收款單位(簽名)

年    月    日

備  注

 

注:報(bào)名資料經(jīng)競賽組織代理機(jī)構(gòu)確認(rèn)后方可填寫本表,成功交付報(bào)名費(fèi)后,為正式報(bào)名成功。


附件2:報(bào)名文件

一:競賽報(bào)名單位報(bào)名提交資料一覽表

項(xiàng)目名稱:華南設(shè)計(jì)之都國際設(shè)計(jì)競賽

項(xiàng)目編號(hào):1371-1741GDGH2172     

競賽報(bào)名單位(蓋章):

序號(hào)

項(xiàng)目

內(nèi)頁碼

報(bào)名提交資料要求

提交資料情況

備注

1. 

競賽報(bào)名單位報(bào)名提交資料一覽表

 

原件

 

須提交書面資料

2. 

競賽報(bào)名單位簡介

 

原件

 

須提交書面資料

3. 

法定代表人證明書、法定代表人授權(quán)委托書(原件)

 

原件

 

須提交書面資料

4. 

設(shè)計(jì)單位相應(yīng)資質(zhì)證明材料

 

復(fù)印件

(原件備查)

 

須提交書面資料

5. 

企業(yè)資信證明、獲獎(jiǎng)證書等資料(復(fù)印件)

 

復(fù)印件

(原件備查)

 

須提交書面資料

6. 

企業(yè)營業(yè)執(zhí)照(復(fù)印件)

 

復(fù)印件

(原件備查)

 

須提交書面資料

7. 

設(shè)計(jì)負(fù)責(zé)人及主要設(shè)計(jì)人員履歷和專業(yè)資格證明復(fù)印件,以及近五年的同類業(yè)績、獲獎(jiǎng)情況等相關(guān)材料

 

復(fù)印件

(原件備查)

 

須提交書面資料

8. 

企業(yè)近五年(自2012年7月起計(jì))業(yè)績證明(復(fù)印件)

 

復(fù)印件

(原件備查)

 

須提交書面資料

9. 

本項(xiàng)目各專業(yè)技術(shù)人員配備和設(shè)備配置清單(復(fù)印件)

 

復(fù)印件

(原件備查)

 

須提交書面資料

10. 

競賽單位按要求內(nèi)容簽署蓋章的競賽報(bào)名單位聲明(原件)

 

原件

 

須提交書面資料

11. 

聯(lián)合體協(xié)議(格式附后)(原件)


原件

 

須提交書面資料

注:1、競賽報(bào)名單位必須確保提交的報(bào)名相關(guān)資料真實(shí)可靠,競賽組織機(jī)構(gòu)有權(quán)在競賽報(bào)名時(shí)、競賽評(píng)審過程中及競賽評(píng)審結(jié)果確認(rèn)前要求競賽報(bào)名單位提交原件資料或其他方式進(jìn)行驗(yàn)證,競賽報(bào)名單位需自行承擔(dān)因提交資料不真實(shí)或其他原因造成的一切后果。

2、以上所有資料需加蓋單位公章及授權(quán)代表簽字確認(rèn)。

3、本表中沒有要求提交的資料,不作為資審不合格的依據(jù)。


二:競賽報(bào)名單位聲明

本競賽項(xiàng)目方案競賽主辦單位:

本公司就參加華南設(shè)計(jì)之都國際設(shè)計(jì)競賽活動(dòng),作出鄭重聲明:

一、本公司保證報(bào)名材料及其后提供的一切材料都是真實(shí)的。

二、本公司保證在本項(xiàng)目參賽中不與其他單位圍標(biāo)、串標(biāo),不出讓競賽資格,不向方案競賽主辦單位或評(píng)標(biāo)委員會(huì)成員行賄。

三、本公司沒有處于被責(zé)令停業(yè)的狀態(tài);沒有處于被建設(shè)行政主管部門取消投標(biāo)資格的處罰期內(nèi);沒有處于財(cái)產(chǎn)被接管、凍結(jié)、破產(chǎn)的狀態(tài);在競賽報(bào)名截止日期前兩年內(nèi)沒有相關(guān)行政主管部門已書面認(rèn)定的重大工程質(zhì)量問題;在中華人民共和國境內(nèi)人民檢察院行賄犯罪檔案查詢結(jié)果中,本公司沒有在競賽報(bào)名截止時(shí)間前兩年內(nèi)被人民法院判決犯有行賄罪的記錄。

四、本公司及其有隸屬關(guān)系的機(jī)構(gòu)沒有參加本項(xiàng)目的前期工作、國際方案競賽文件編寫等關(guān)聯(lián)工作,本公司與方案競賽主辦單位無隸屬關(guān)系或其他利害關(guān)系。

五、本公司保證本項(xiàng)目策劃負(fù)責(zé)人本人(憑身份證)全程參與策劃設(shè)計(jì)方案征集工作及策劃設(shè)計(jì)方案設(shè)計(jì)工作。

本公司違反上述保證,或本聲明陳述與事實(shí)不符,經(jīng)查實(shí),本公司愿意接受公開通報(bào),承擔(dān)由此帶來的法律后果。

 

特此聲明

聲明企業(yè)(企業(yè)公章):

 

法定代表人簽字:

 

2017年   月   日


三:聯(lián)合體協(xié)議書

聯(lián)合體協(xié)議書

(若以聯(lián)合體形式參加申請(qǐng)競賽的,則提供此協(xié)議書)

 

(甲公司名稱)、(乙公司名稱)愿意組成聯(lián)合體,參加華南設(shè)計(jì)之都國際設(shè)計(jì)競賽,現(xiàn)就有關(guān)事宜訂立協(xié)議如下:

1、(甲公司名稱)為聯(lián)合體主辦人,(乙公司名稱)為聯(lián)合體成員;

2、聯(lián)合體內(nèi)部有關(guān)事項(xiàng)規(guī)定如下:

1)聯(lián)合體由主辦人負(fù)責(zé)與方案競賽主辦單位聯(lián)系;

2)競賽工作由聯(lián)合體主辦人負(fù)責(zé),由雙方組成的競賽小組具體實(shí)施;

3)聯(lián)合體將嚴(yán)格按照方案競賽文件的各項(xiàng)要求,遞交競賽申請(qǐng)文件和方案競賽成果,切實(shí)執(zhí)行一切合同文件,共同承擔(dān)合同規(guī)定的一切義務(wù)和責(zé)任,同時(shí)按照內(nèi)部職責(zé)的劃分,承擔(dān)自身所負(fù)的責(zé)任和風(fēng)險(xiǎn);

4)如中標(biāo),聯(lián)合體內(nèi)部將簽訂協(xié)議書,各自按協(xié)議規(guī)定負(fù)責(zé)工作:主辦人(甲公司名稱)承擔(dān)  (工作范圍、內(nèi)容),占總工作量的    %,聯(lián)合體成員(乙公司名稱) 承擔(dān)   (工作范圍、內(nèi)容),占總工作量的    %;此協(xié)議書作為與方案競賽主辦單位所簽合同的補(bǔ)充內(nèi)容。

5)競賽工作以及聯(lián)合體在中標(biāo)后工程實(shí)施過程中的有關(guān)費(fèi)用按各自承擔(dān)的工作量分?jǐn)偂?u>

3、本協(xié)議書自簽署之日起生效,在上述2(4)的聯(lián)合體協(xié)議書簽訂后自行失效。

 4、本協(xié)議書一式  份,送交方案競賽主辦單位一份,聯(lián)合體成員各執(zhí)一份。

甲公司名稱:          (蓋公章)  乙公司名稱:         (蓋公章)

法定代表人:        (簽字或簽章)  法定代表人:       (簽字或簽章)

聯(lián)    人:            (簽字)   聯(lián)    人:           (簽字)

聯(lián) 電話:                       聯(lián) 電話:           

   期:                             期:                

 

 

附件1 報(bào)名登記表

附件2 報(bào)名文件 

新聞動(dòng)態(tài) | 機(jī)構(gòu)概況 | 公司資信 | 企業(yè)文化 | 經(jīng)典案例 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 | 下載中心

廣州市越秀區(qū)先烈中路102號(hào)華盛大廈北塔18樓    電話:020-37625112 37625128    郵箱:ghzxgz@163.com

廣東國和采購咨詢有限公司     All Right Reserved     技術(shù)支持:國和咨詢